The Journal of interdisciplinary Qur’anic Studies welcomes scholarly articles that solve specific new issues and contain innovative research results, on all aspects of Qur'anic studies associated with different fields of science and humanities.
The abstract is a brief summary of the entire study. Aim to keep it between 150 and 300 words, ensuring it provides a snapshot of the paper’s content. It should include: The purpose of the research; The methodology used; Key findings or results; The main conclusions and implications.
Keywords: Select 3 to 7 relevant keywords or phrases that capture the main topics of your paper. These will help in indexing and searching for your paper in databases.
The introduction in an academic paper serves several key purposes. It contextualizes the research by providing background information and situating the study within its broader field. It defines the specific research problem or question, explaining its significance, and states the aims and any hypotheses being tested. Overall, it establishes the foundation for the study, engaging the reader while clarifying the research focus and its importance.
Figures and Tables:
In this section you should contextualize your research within existing literature by discussing relevant theories, findings, and gaps. Organize sources thematically or chronologically, and critically analyze previous research rather than just summarizing it.
Explain how the research was conducted, including design, participants, procedures, and analytical methods. Be detailed enough for replication, ensuring you justify your choices and explain any limitations.
Note: Academic papers can adopt various standard structures depending on the discipline, the type of research, and the intended audience. While these structures provide a framework for organizing academic papers, it is important to note that flexibility is often necessary. Authors should adapt their structure to best fit their research goals and the conventions of their specific field. Here are two of the most common structures used in scientific writing:
The most common structure for empirical research articles, especially in the sciences. Components:
Common in the humanities and social sciences, this structure is more flexible and narrative-driven. Components:
4.
4.1.
4.1.1.
The conclusion summarizes the main points and findings of the research. In this section, authors should discuss the implications of their findings, highlighting their relevance to the field, while avoiding the introduction of new information or data. They should also suggest areas for future research.
In this section, the author expresses gratitude to those who contributed to the research in some way but whose contributions do not qualify them as authors. Additionally, the author is required to acknowledge any financial or material support received from an organization. If the article is derived from a thesis, this should be mentioned in this section, along with acknowledgments to the thesis supervisor and the university’s research deputy.
Finally, the references section lists all works cited in the paper, following the specified citation style. It is essential that all references are complete and correctly formatted, as this section validates the research and allows readers to locate the sources.
Author's surname, Author's first name. (year of publication). Name of the work. place of publication: publisher.
You can refer to the verses of the Qur'an by the number of surah and verse, according to the following example. e.g. (Q. 2:19).
Authors are expected to adhere to the convention of transliterating Arabic words and phrases in italic roman script in accordance with the Journal transliteration scheme. Authors are responsible for the accuracy and consistency of their transliteration.
Avoid writing words in Arabic script. If it is necessary, you can transliterate the word in the text and write it in Arabic script in the footnote. As for the verses of the Qur'an, only the main verse that is essential for the purpose of the article can be written in Arabic script.
Transliteration of Arabic words that do not have standard spellings in English should be done according to the following system.
Transliteration System |
|||||||
ء |
ʾ (Initial hamzah is not to be marked) |
ذ |
dh |
ظ |
ẓ / Ẓ |
ن |
n |
ب |
b |
ر |
r |
ع |
ʿ |
و |
w |
ت |
t |
ز |
z |
غ |
gh |
ه |
h |
ث |
th |
س |
s |
ف |
f |
ی |
y |
ج |
j |
ش |
sh |
ق |
q |
ة |
h (without iḍāfah) |
ح |
ḥ / Ḥ |
ص |
ṣ / Ṣ |
ک |
k |
ة |
t (with iḍāfah) |
خ |
kh |
ض |
ḍ / Ḍ |
ل |
l |
|
|
د |
d |
ط |
ṭ / Ṭ |
م |
m |
|
|
ــَـ |
a |
ـَا / ىٰ / آ |
ā / Ā |
ـَو |
aw |
ــِـ |
i |
ـِی |
ī / Ī |
ـَی |
ay |
ــُـ |
u |
ـُو |
ū / Ū |
|
|
Al- is always written in lower case, unless it appears at the beginning of a sentence. In the table below, you can see examples of transliteration of al- in different situations.
والبیت |
wa al-bayt |
من الشمس |
min al-shams |
القبلة |
al-qiblah |
للبیت |
lil-bayt |
عن البیت |
ʿan al-bayt |
الشمس |
al-shams |
بالبیت |
bil-bayt |
فی البیت |
fī al-bayt |
علی الجدار |
ʿalā al-jidār |
کالبیت |
kal-bayt |
لا البیت |
lā al-bayt |
الی البیت |
ilā al-bayt |
Ibn and bint should not be capitalized, unless they appear at the beginning of a name or sentence. Bin and ‘b.’ should not be used. Abū, abī, abā, umm is always written separately and without hyphen. See some examples in the table below.
|
Correct transliteration |
Incorrect transliteration |
الخلیل بن احمد |
al-Khalīl ibn Ahmad |
al-Khalīl Bin Ahmad, al-Khalīl b. Ahmad |
ام البنین |
Umm al-Banīn |
Ummul-Banīn, UmmulBanīn |
ابوالقاسم |
Abū al-qāsim |
Abul-qāsim, Abulqāsim |